Vent’anni nel cuore


La donna dei vent’anni è come colei che ne ha trenta, quaranta, cinquanta o più. Non cambia, migliora e basta. Il bello è riuscire a vedere sempre il presente ed il futuro con quegli occhi giovani e briosi che ti rendono vincente. A vent’anni incominci ad avere più fiducia in te stessa, hai sogni e non hai paura a chiedere tutto dalla vita; a trenta ti fai trasportare dal vento forte della gioventù appena persa; a quaranta senti ancora il vento che soffia e a cinquanta lo vai a riprendere con la forza per ricominciare a sperare in un futuro migliore. La passione, l’energia e l’entusiasmo non fanno parte solo di un periodo della nostra vita, sono uno stato mentale e se riesci a mantenere la voglia di continuare a sognare, di avere emozioni e cerchi di fare scelte coraggiose, non sentirai gli anni che passano, ma utilizzerai il futuro per migliorare le tue scelte. Raffiguro la vita come se fosse un gatto, con nove vite, ognuna delle quali dura vent’anni e ogni volta puoi ricominciare.


La pronuncia Inglese che stress!

Nel 1922 Gerard Nolst Trenité ha scritto The Chaos, un poema per evidenziare circa 800 parole irregolari nella pronuncia e compitazione della lingua inglese.

Gerard Nolst Trenité

Chi era questo poeta? Nacque il 20 luglio 1870 a Utrecht e morì il 9 ottobre 1946 a Haarlem. Studioso danese della lingua inglese, ha pubblicato sotto pseudonimo con il nome di Charivarius .

Potete trovare approfondimenti cliccando qui

Chi di voi riesce a leggere questo poema senza fare errori? Chi non volesse faticare può cliccare su questo link per scaricarsi la versione con la parte fonetica, altrimenti ascoltare direttamente su you tube la pronuncia.

Dearest creature in creation
Studying English pronunciation,
   I will teach you in my verse
   Sounds like corpsecorpshorse and worse.

I will keep you, Susybusy,
Make your head with heat grow dizzy;
   Tear in eye, your dress you’ll tear;
   Queer, fair seerhear my prayer.

Pray, console your loving poet,
Make my coat look new, dear, sew it!
   Just compare hearthear and heard,
   Dies and dietlord and word.

Sword and swardretain and Britain
(Mind the latter how it’s written).
   Made has not the sound of bade,
   Saysaidpaypaidlaid but plaid.

Now I surely will not plague you
With such words as vague and ague,
   But be careful how you speak,
   Say: gush, bush, steak, streak, break, bleak ,

Previous, precious, fuchsia, via
Recipe, pipe, studding-sail, choir;
   Wovenovenhow and low,

Say, expecting fraud and trickery:
Daughterlaughter and Terpsichore,
   Branch, ranch, measlestopsailsaisles,

Sameexamining, but mining,
   Scholarvicar, and cigar,
   Solarmicawar and far.

From “desire”: desirableadmirable from “admire”,
Lumberplumberbier, but brier,
   Topshambroughamrenown, but known,

   GertrudeGermanwind and wind,
   Beau, kind, kindred, queuemankind,

Reading, Readingheathenheather.
   This phonetic labyrinth
   Gives mossgrossbrookbroochninthplinth.

Have you ever yet endeavoured
To pronounce revered and severed,
   Demon, lemon, ghoul, foul, soul,
   Peter, petrol and patrol?

Billet does not end like ballet;
   Blood and flood are not like food,
   Nor is mould like should and would.

Banquet is not nearly parquet,
Which exactly rhymes with khaki.
   Discountviscountload and broad,
   Toward, to forward, to reward,

Ricocheted and crochetingcroquet?
Right! Your pronunciation’s OK.
   Roundedwoundedgrieve and sieve,
   Friend and fiendalive and live.

Is your r correct in higher?
Keats asserts it rhymes Thalia.
   Hugh, but hug, and hood, but hoot,
   Buoyantminute, but minute.

Say abscission with precision,
Now: position and transition;
   Would it tally with my rhyme
   If I mentioned paradigm?

Twopence, threepence, tease are easy,
But cease, crease, grease and greasy?
   Cornice, nice, valise, revise,
   Rabies, but lullabies.

Of such puzzling words as nauseous,
Rhyming well with cautious, tortious,
   You’ll envelop lists, I hope,
   In a linen envelope.

Would you like some more? You’ll have it!
Affidavit, David, davit.
   To abjure, to perjureSheik
   Does not sound like Czech but ache.

Libertylibraryheave and heaven,
   We say hallowed, but allowed,
   Peopleleopardtowed but vowed.

Mark the difference, moreover,
Between moverploverDover.
   Chalice, but police and lice,

   Petalpenal, and canal,

Rhyme with “shirk it” and “beyond it”,
   But it is not hard to tell
   Why it’s pallmall, but Pall Mall.

   Worm and stormchaisechaoschair,

Has the a of drachm and hammer.
   Pussyhussy and possess,
   Desert, but desertaddress.

Hoist in lieu of flags left pennants.
   Courier, courtier, tombbombcomb,
   Cow, but Cowper, some and home.

Solder, soldier! Blood is thicker“,
Quoth he, “than liqueur or liquor“,
   Making, it is sad but true,
   In bravado, much ado.

Stranger does not rhyme with anger,
Neither does devour with clangour.
   Pilot, pivot, gaunt, but aunt,
   Fontfrontwontwantgrand and grant.

Arsenic, specific, scenic,
Relic, rhetoric, hygienic.
   Gooseberry, goose, and close, but close,
   Paradise, rise, rose, and dose.

Say inveigh, neigh, but inveigle,
Make the latter rhyme with eagle.
   MindMeandering but mean,
   Valentine and magazine.

And I bet you, dear, a penny,
You say mani-(fold) like many,
   Which is wrong. Say rapier, pier,
   Tier (one who ties), but tier.

Arch, archangel; pray, does erring
Rhyme with herring or with stirring?
   Prison, bison, treasure trove,
   Treason, hover, cover, cove,

Perseverance, severanceRibald
Rhymes (but piebald doesn’t) with nibbled.
   Phaeton, paean, gnat, ghat, gnaw,
   Lien, psychic, shone, bone, pshaw.

Don’t be down, my own, but rough it,
And distinguish buffetbuffet;
   Brood, stood, roof, rook, school, wool, boon,
   Worcester, Boleyn, to impugn.

Say in sounds correct and sterling
Hearse, hear, hearken, year and yearling.
   Evil, devil, mezzotint,
   Mind the z! (A gentle hint.)

Now you need not pay attention
To such sounds as I don’t mention,
   Sounds like pores, pause, pours and paws,
   Rhyming with the pronoun yours;

Nor are proper names included,
Though I often heard, as you did,
   Funny rhymes to unicorn,
   Yes, you know them, Vaughan and Strachan.

No, my maiden, coy and comely,
I don’t want to speak of Cholmondeley.
   No. Yet Froude compared with proud
   Is no better than McLeod.

But mind trivial and vial,
Tripod, menial, denial,
   Troll and trolleyrealm and ream,
   Schedule, mischief, schism, and scheme.

Argil, gill, Argyll, gill. Surely
May be made to rhyme with Raleigh,
   But you’re not supposed to say
   Piquet rhymes with sobriquet.

Had this invalid invalid
Worthless documents? How pallid,
   How uncouth he, couchant, looked,
   When for Portsmouth I had booked!

Zeus, Thebes, Thales, Aphrodite,
Paramour, enamoured, flighty,
   Episodes, antipodes,
   Acquiesce, and obsequies.

Please don’t monkey with the geyser,
Don’t peel ‘taters with my razor,
   Rather say in accents pure:
   Nature, stature and mature.

Pious, impious, limb, climb, glumly,
Worsted, worsted, crumbly, dumbly,
   Conquer, conquest, vase, phase, fan,
   Wan, sedan and artisan.

The th will surely trouble you
More than rch or w.
   Say then these phonetic gems:
   Thomas, thyme, Theresa, Thames.

Thompson, Chatham, Waltham, Streatham,
There are more but I forget ‘em
   Wait! I’ve got it: Anthony,
   Lighten your anxiety.

The archaic word albeit
Does not rhyme with eight-you see it;
   With and forthwith, one has voice,
   One has not, you make your choice.

Shoes, goes, does *. Now first say: finger;
Then say: singer, ginger, linger.
   Realzealmauve, gauze and gauge,

Hero, heron, query, very,
Parry, tarry fury, bury,
   Dostlostpost, and dothclothloth,

Faugh, oppugnant, keen oppugners,
Bowingbowing, banjo-tuners
   Holm you know, but noes, canoes,
   Puisnetruismuse, to use?

Though the difference seems little,
We say actual, but victual,
   Putnutgranite, and unite.

Reefer does not rhyme with deafer,
Feoffer does, and zephyrheifer.
   Hintpintsenate, but sedate.

   Tour, but our, dour, succourfour,
   Gasalas, and Arkansas.

Say manoeuvre, yacht and vomit,
Next omit, which differs from it
   Bona fide, alibi
   Gyrate, dowry and awry.

PsalmMaria, but malaria.
   Youthsouthsoutherncleanse and clean,

Compare alien with Italian,
Dandelion with battalion,
   Rally with allyyeaye,

Say aver, but everfever,
   Never guess-it is not safe,
   We say calvesvalveshalf, but Ralf.

Starry, granarycanary,
Crevice, but device, and eyrie,
   Face, but preface, then grimace,

Oughtoust, joust, and scour, but scourging;
   Ear, but earn; and ere and tear
   Do not rhyme with here but heir.

Mind the o of off and often
Which may be pronounced as orphan,
   With the sound of saw and sauce;
   Also soft, lost, cloth and cross.

Pudding, puddle, puttingPutting?
Yes: at golf it rhymes with shutting.
   Respite, spite, consent, resent.
   Liable, but Parliament.

Seven is right, but so is even,
   Monkeydonkeyclerk and jerk,

A of valour, vapid vapour,
S of news (compare newspaper),
   G of gibbet, gibbon, gist,
   I of antichrist and grist,

Differ like diverse and divers,
Rivers, strivers, shivers, fivers.
   Once, but nonce, toll, doll, but roll,
   Polish, Polish, poll and poll.

Pronunciation-think of Psyche!-
Is a paling, stout and spiky.
   Won’t it make you lose your wits
   Writing groats and saying “grits”?

It’s a dark abyss or tunnel
Strewn with stones like rowlockgunwale,
   Islington, and Isle of Wight,
   Housewifeverdict and indict.

Don’t you think so, reader, rather,
Saying latherbatherfather?
   Finally, which rhymes with enough,
   Thoughthroughboughcoughhoughsough, tough??

Hiccough has the sound of sup

Breve storia del libro

Il termine libro deriva dal latino liber. Si trattava della pellicola che si trova fra la corteccia dell’albero e il legno dell’albero che debitamente trattato veniva utilizzato come foglio dove disegnare o scrivere.


Il papiro, che cresceva spontaneo nell’antico Egitto (unico produttore ed esportatore) alto fino a cinque metri, veniva utilizzato per creare dei “fogli” dove scrivere. Si ottenevano scortecciandoli e tagliando il midollo del fusto della pianta in parti sottili, che venivano distese una vicino all’altra su due strati, poi pressate cosicché il succo facesse da legante, quindi fatti seccare e levigare. Questi rotoli arrivavano fino a dodici metri di lunghezza. Essi venivano avvolti attorno a un piccolo cilindro che poteva essere di legno, di osso o di avorio; avevano due estremità sporgenti di avorio, di oro o di argento a seconda dell’importanza dell’opera.


In seguito arrivò la pergamena (detta anche cartapecora o carta pecudina) che proveniva dalla lavorazione delle pelli di capra, di pecora, di vitello, di antilopi o di serpenti. Il suo nome proviene da Pergamo, nel II secolo a. C., sotto gli Attalidi, anche se si dice che tale notizia debba essere presa con riserva. Una delle spiegazioni sull’utilizzo della pergamena è a causa dell’assedio di Alessandria da parte del re siriaco Antioco Epifane e, quindi, al blocco delle esportazioni di papiro per ragioni di guerra. La pergamena veniva macerata nella calce, raschiata, messa in tensione e dopo fatta seccare. Un suo vantaggio era che vi si poteva scrivere su entrambi i lati. La sua forma era una lunga striscia arrotolata, come il libro di papiro, a un bastoncino detto umbilicus.


Il codex (con questo nome veniva indicata la tavoletta di legno cerata sulla quale scrivevano) ha soppiantato in poco tempo il rotolo e intorno al III – IV secolo a. C. prese la forma di un libro manoscritto. Era preferito il codex, perché riusciva a contenere una quantità di testo superiore di almeno sei volte rispetto a quella del volumen (fogli arrotolati oppure legati uno di seguito all’altro), perché era scritto fronte e retro. Si dice, comunque, che la ragione di tale cambiamento fosse religiosa: il codex rappresenta la cristianità, mentre il volumen rappresenta la paganità.

Codex Gigas – il più grande manoscritto dell’epoca medievale

La carta venne “scoperta” in Cina nel II secolo d. C.. Nel 751 d. C. gli arabi riuscirono ad apprenderne le tecniche grazie a due soldati cinesi che furono fatti prigionieri. A seguito di questa strabiliante scoperta aprirono delle cartiere a Baghdad e Il Cairo. Il primo documento che attesta l’arrivo della carta in Europa e precisamente in Spagna è del 1056 dove si evince che la prima cartiera europea fu fondata a Xativa. In Italia arrivò fra il X e l’XI secolo, precisamente in Sicilia.


La rivoluzione della riproduzione dei libri fu inventata a metà del secolo XV da Johannes Gutenberg. L’idea è stata di utilizzare un torchio con forme tipografiche sulle quali erano disposte delle combinazioni di singoli caratteri che andavano a formare il testo. In Italia furono Konrad Schweinheim e Arnold Pannartz che portarono nel 1465 a Subiaco il primo macchinario.


Le due più importanti biblioteche dell’antichità erano:

  • Alessandria d’Egitto: si trovavano circa 700.000 volumi andati distrutti nel 47 a. C. quando Giulio Cesare entrò in Alessandria e diede fuoco alla flotta egizia e fu distrutta anche la biblioteca.
  • Pergamo (Asia Minore): si trovavano circa 200.000 papiri. I bibliotecari di Pergamo ebbero l’idea di tagliare i papiri, rilegarli e così creare gli attuali libri.



  • Si usava la sticometria per calcolare la lunghezza delle opere e stabilirne il compenso allo scriba.
  • La conservazione dei papiri avveniva in scatole di forma cilindrica denominate capsae (singolare capsa).
  • Fabriano, grazie alle sue magnifiche innovazioni, si garantì il monopolio della carta a livello europeo fino al XIV secolo.
  • La prima norma sul Copyright entrò in vigore il 10 aprile 1710 in Inghilterra, chiamato Statuto di Anna.
  • L’inchiostro ( dal latino encaustum) veniva diffusamente preparato con una soluzione di noce di galla (o cecidio), gomma e nerofumo.

Che cos’è l’ISBN

L’International Standard Book Number è un numero che identifica a livello internazionale in modo univoco e duraturo un titolo o una edizione di un titolo di un determinato editore.
Oltre a identificare il libro, si attribuisce a tutti quei prodotti creati per essere utilizzati come libro.

Possono richiederlo: le case editrici e tutti quegli enti/fondazioni pubblici o privati che hanno una produzione editoriale e autori che intendono auto pubblicare le proprie opere (authorpublishing).

L’ISBN – a partire dal 1° gennaio 2007 – è formato da un codice di 13 cifre, suddivise in 5 parti dai trattini di divisione

A partire da un codice ISBN si può generare il codice a barre a esso collegato. Viene attribuito come il codice ISBN e utilizzato per la lettura ottica.

A partire da un codice ISBN si può generare l’ISBN-A corrispondente. L’ISBN-A consente di sfruttare al meglio l’ISBN come strumento di marketing in Internet.

Il codice ISBN – International Standard Book Number – è un numero che identifica a livello internazionale in modo univoco e duraturo un titolo o un’edizione di un titolo di un determinato editore.

AIE è titolare dell’agenzia ISBN per l’area linguistica italiana -inclusi Svizzera italiana, Città del Vaticano, Repubblica di San Marino- attraverso EDISER, la sua società di servizi.

L’Agenzia tiene un registro di tutti gli ISBN assegnati e fornisce agli editori servizi online tra cui:

  • il prefisso editore
  • i numeri da attribuire ai singoli titoli
  • i relativi numeri di controllo
  • la gestione bibliografica on line dei titoli
  • il codice a barre
  • l’ISBN-A

Perché votare SI al referendum del 17 aprile? Domanda che si faranno milioni di italiani.


Cerchiamo di capire il perché bisogna votare il 17 aprile visto che c’è molta confusione o almeno io sono molto confusa.

Un punto importante che i media non specificano è che tutta Italia è invitata a votare.

Il referendum è stato promosso da nove regioni che sono: Basilicata, Marche, Puglia, Sardegna, Veneto, Calabria, Liguria, Campania e Molise. Inizialmente c’era anche l’Abruzzo, ma poi ha deciso di tirarsi indietro.

Continua a leggere Perché votare SI al referendum del 17 aprile? Domanda che si faranno milioni di italiani.

Il Talk Show questo sconosciuto o troppo conosciuto

talk show.1

Il talk show (termine di lingua inglese che significa spettacolo di conversazione o programma di parole) è un genere di programmi televisivi di stampo giornalistico basato su interviste e dialoghi tra un giornalista o presentatore e uno o più intervistati o ospiti del programma, invitati a discorrere di qualsiasi argomento: la vita privata; le esperienze personali e sentimentali; politica; eventi di qualsiasi genere; eccetera. La finalità in genere è quella dell’intrattenimento, dove l’ospite rende pubblica, di fronte alle telecamere e agli spettatori, la propria concezione riguardo l’argomento.  (fonte: Wikipedia)

I programmi dei nostri giorni non so se si possano definire dei veri talk show. A me danno l’idea di arene progettate per fare solo che audience con l’aiuto di gente senza scrupoli.

Anni fa esistevano programmi dove potevi parlare di qualsiasi argomento e dare voce ai tuoi pensieri senza dover alzare i toni o essere scurrile. Oggi, invece, più esalti ciò che di più brutto hai fatto o di di triste hai vissuto e più ti scritturano per uno di questi programmi. Ne esistono troppi e sono disgustosamente inutili.

Per fortuna è subentrata la crisi, così tutta questa ‘marmaglia‘ non verrà più pagata per le oscenità che diceva. Ebbene si, venivano pagati per parlare e/o sparlare di argomenti che potevano suscitare una certa curiosità. Trovo indegno che si possa arrivare a pagare dei non professionisti per annientare la mente delle persone. Ci sono programmi che dovrebbero essere vietati, perché instillano il niente nella mente della gente, generando una o più generazioni di robot.

Cecilia e la sua libreria tutta italiana a Barcellona


A novembre il ha intervistato Cecilia Ricciarelli, proprietaria, da quattro anni, di una splendida libreria tutta italiana chiamata ‘Le Nuvole’ e situata nel quartiere Gràcia a Barcellona. Lontano dal giro dei turisti, il quartiere è frequentato dagli stranieri residenti. Vi sono due cinema d’essai , due importanti teatri e soprattutto ha una particolare concentrazione di librerie indipendenti, le quali sono associate tra loro formando la Associació de llibreters de Gràcia. Cecilia Ricciarelli, attualmente, è il Presidente dell’Associazione.

Il perché dell’apertura, spiega la Ricciarelli, è molto semplice: Barcellona è una città con un numero di residenti italiani che è pari ad una delle nostre cittadine. Quindi un bel bacino d’utenza e pensando di poter fare breccia sui conterranei ha deciso di realizzare il suo sogno. Con gli anni ha scoperto che i migliori clienti non sono gli italiani, ma gli spagnoli e i catalani, per i quali, amando molto la nostra lingua, trovare una libreria italiana è stata una piacevole sorpresa.

Cecilia risponde così alla sua intervistatrice

In questi quattro anni di «resistenza» c’è stata un’evoluzione: la persona con la quale ho iniziato questo progetto non ha creduto nelle possibilità di sopravvivenza della libreria e ha abbandonato la nave. Ma, come fortunatamente succede per tante altre piccole librerie, l’entusiasmo e il disinteressato aiuto di molte persone hanno fatto sì che il progetto andasse avanti e crescesse. Ogni giorno nuove persone scoprono la libreria e ci dimostrano che è prorio vero che una libreria italiana ha diritto di cittadinanza anche qui. La difficoltà maggiore, paradossalmente, è farsi scoprire dai tanti italiani residenti a Barcellona da molto, ormai abituati all’assenza di una libreria italiana. Ma ora ci siamo, e siamo qui!